Не закрыть ли эту "Школу"?

Название нового спектакля не имеет никакого отношения к популярной некогда телепередаче. Напротив, хлёсткий заголовок для телешоу его создатели позаимствовали у крупного британского драматурга и политического деятеля конца XVIII - начала XIX веков Ричарда Бринсли Шеридана, на веки вечные высмеявшего неприглядный порок в своей известнейшей комедии. Помимо «Школы злословия» Шеридан написал ряд драматических произведений, одно из которых – комическая опера «Дуэнья» – послужила основой для оперы С. Прокофьева «Обручение в монастыре», а также для одноимённого советского фильма режиссёра М. Григорьева (1978 г.). Нынешняя постановка «Школы злословия» не первая в истории Театра Комедии. Режиссёр Н. П. Акимов, имя которого носит театр сегодня, в далёком 1937 году создал по ней спектакль с участием блистательных актёров А. Бениаминова, Е. Юнгер, А. Бонди. Специально для постановки текст комедии перевёл с английского М. Лозинский. Сегодня театр играет пьесу в переводе Ч. Ветренского. На сцене великосветский Лондон, конец 18 века. Среди местной знати популярен роскошный салон леди Снируэл (от английского sneer - насмешка), посетители которого охотно обмениваются новостями из жизни общих знакомых, соревнуясь друг с другом в остроте подачи. Богатый столичный особняк декорирован изящно, но минималистично (художник Андрей Климов). Здесь доминанта - огромная позолоченная рама, словно подчеркивающая , что обитатели этого дома – персоны важные, значительные. Только внутри этой рамы - пустота. Ее не заполняет даже утонченная изысканность расшитых драгоценными камнями бальных платьев и строгий шик камзолов. Интрига, которую тщательно сплетает леди Снируэл (актриса Наталья Ткаченко), замешана на амурных делах. Хозяйка «школы злословия», как в шутку назовет салон одна из постоянных ее посетительниц, молодая и смышлёная леди Тизл (to tizle - раздражать, сердить), влюблена в одного из братьев Сэрфесов – непутёвого, но обаятельного Чарльза. С его старшим братом Джозефом, который безответно грезит о красотке Марии (или о её богатом приданом), её объединяет общий интерес – не дать состояться браку Марии и Чарльза, симпатизирующих друг другу. Опытная и искушенная интриганка, Леди Снируэл усиленно распускает слухи о том, что Чарльз затеял роман с замужней леди Тизл. Для этого она даже заказывает поддельную переписку между Чарльзом и леди Тизл некому Снейку (snake – змея), зарабатывающему изготовлением подлогов. Снейк в исполнении Александра Корнеева – абсолютный злодей, персонаж из сумрачных романов Чарльза Диккенса. Угодливое лицо-маска, непрестанные поклоны и уродливый горб делают этот персонаж похожим на некое страшное насекомое или пресмыкающееся. Кажется, даже леди Снируэл, ведя с ним тайную беседу, старается отодвинуться от него подальше. Элегантно посасывая мундштук и лукаво улыбаясь, она ловко и умело, с удовольствием и наслаждением сочиняет заговор. Она в своем доме – королева. Умная волевая женщина, настоящая красавица. Актрисе идёт ниспадающий складками элегантный капот, красиво уложенные пышные рыжие волосы. Совсем другой, нервной и растрепанной, она предстанет в финале спектакля, когда рухнут все ее планы и испарятся надежды на счастье. Появление в этом змеином гнезде живой и остроумной леди Тизл (Анна Гречишкина) с самого начала выглядит странно. В недавнем прошлом деревенская жительница, искренняя и непосредственная девчонка, она очень рада, что находится среди столичной знати и, весело подпрыгивает, когда ей удаётся высказать очередное критическое суждение о ком-то из общих знакомых. Она даже готова насмехаться над своим мужем сэром Питером Тизлом, человеком степенным и уважаемым. А этот простосердечный добряк средних лет до самозабвения влюблён в свою молодую избранницу. Михаил Сливников очень точен в изображении недоумения и отчаяния своего героя – он никак не может понять, что же происходит с его сумасбродной женой, как приструнить эту хулиганку, как вытащить ее из болота светских интриг и двусмысленных отношений. Но каким же радостным и счастливым станет сэр Питер, когда все злоключения закончатся. Спрятанная за ширмой в кабинете Джозефа Сэрфеса, леди Тизл узнает, что чувства к ней этого повесы и гроша ломаного не стоят, что добивается он вовсе не ее, а Марию. А муж ее – человек чести и редкого благородства. Ее раскаяние будет искренним, признание – решительным. Конечно, в доме сэра Тизла она еще покомандует, муж будет ходить по струночке, но любить его она будет по-настоящему. Веселая, лукавая, озорная леди Тизл Анны Гречишкиной – несомненная удача спектакля. Сэр Питер Тизл- Михаил Сливников. Леди Тизл - Анна Гречишкина Персонаж Дениса Зайцева Джозеф Сэрфес – лицемер, сыплющий добродетельными нравоучениями, нисколько в них не веря, всегда поступает так, как ему хочется. Актёр сдержан в красках, но глаза его героя порой вспыхивают сильным чувством и нешуточной страстью. К радости зрителей этот Тартюф все-таки проиграет, но, ей богу, рано или поздно он возьмет реванш, уж очень хорошо он знает условия игры и умеет приспособиться к любым обстоятельствам. Главные ученики, а может, и учителя в здешнем педагогическом заведении – постоянные посетители салона Снируэл. Отличница и образец для подражания - забавная и крайне назойливая миссис Кэндэр в исполнении Елены Мелешковой. Она из тех людей, в жизни которых происходит мало интересного, и потому они усиленно следят за окружающими. Благодаря ее изощренному умению слухи обрастают домыслами, трансформируясь в нечто совершенно непохожее на то, что происходило на самом деле. Какое наслаждение она испытывает, пересказывая новости, каким удовольствием светятся ее восторженные круглые глаза! К породе любителей сплетен принадлежат и дядюшка Крэбтри (в исполнении Арсения Абдуллаева - молодой и энергичный) и его племянник, поэт Бэнджамен Бэкбайт (Егор Палько), также охотящийся за прекрасной Марией (Валерия Горбушина). Стараясь быть остроумным, недотепа Бэкбайт то и дело сыплет невпопад нескладными и злыми стихотворными импровизациями. Завсегдатаи «школы злословия» – активные уничтожители добрых имён и репутаций. Они прекрасно понимают, что «передатчики сплетен нисколько не лучше, чем их сочинители» (эту фразу произносит миссис Кэндэр), но себя считают эталоном приличного светского человека. Эти персонажи будут выглядеть невероятно нелепо ближе к концу спектакля, когда, пытаясь узнать об обстоятельствах несостоявшейся измены леди Тизл, наглядно продемонстрируют механизм рождения всех этих нелепых небылиц. Гомерически смешная и очень остроумно решенная сцена эта одна из лучших в спектакле. На самом деле всё в «школе злословия» могло бы сложиться благополучно, если бы не его величество Случай и не неожиданный приезд из Индии дядюшки Оливера, пожелавшего, прежде чем поделиться состоянием с племянниками, прощупать, насколько они благородны, добры и почтительны к нему самому. Появление на сцене Оливера Сэрфеса предваряет весёлая песенка «Что нам делать с этим пьяным моряком?», которая предвосхищает комические повороты сценического действия. Дядюшка Оливер в исполнении Игоря Лепихина - неглупый и предприимчивый человек с хорошим чувством юмора. Разоблачить коварного Джозефа ему помогает степенный и невозмутимый Раули (Павел Исайкин), бывший дворецкий Сэрфесов. Он же знакомит Оливера с ростовщиком Мозесом, организовавшим дядюшкино посещение братьев под масками разорённого родственника Стенли и дельца-маклера Премиэма (Александр Корнеев, играющий Мозеса, чуть утрирует повадки и характерный еврейский акцент своего персонажа, но делает это легко и обаятельно). Непутёвый брат Чарльз (Александр Матвеев) поначалу, казалось бы, тоже не выдерживает испытания. Расхристанный и не совсем трезвый, он неприятно поражает «индийского гостя», втюхивая ему за бесценок целую галерею фамильных портретов предков. Придуманный им забавный и остроумный аукцион решен в спектакле интересно и оригинально, как и предшествующая ему сцена пьяного кутежа, в которой Чарльз залихватски распевает веселую песенку. Темпераментная хореография Яны Дынько, особенно в бальных сценах, изящно приумножает тонкую комедийность и стильность спектакля. Весельчак, мот, гуляка, предводитель шумной компании Чарльз, на самом деле добряк и настоящий джентльмен – он решительно отказывается продать портрет своего любимого дядюшки Оливера - ведь старик всегда был так добр к нему. Чарльз становится серьезным, искренним и нежным, только когда встречается со своей возлюбленной Марией. Чарльз - Александр Матвеев Спектакль, вслед за пьесой, (нужно отдать должное театру Комедии – здесь всегда, не увлекаясь банальной адаптаций, идут за драматургом), заканчивается поражением порока в лице леди Снируэл и посетителей «школы злословия», и торжеством не очень-то примерных, но прямых и честных героев - дядюшки Оливера, Чарльза и Марии. «Вишенкой на торте» становится неожиданная просьба негодяя Снейка, рассказавшего об очередном подлоге для леди Снируэл, не распространяться о его «честном» поступке, так как он зарабатывает на своей плохой репутации. Упражнявшиеся в злословии герои остались с носом, их дьявольское искусство не помогло им достичь своих целей. Стоит ли говорить, насколько актуальна проблематика спектакля в наше время, когда информационное пространство так перенасыщено сплетнями об известных людях, что они не успевают опровергать распространяемые о них «новости». Старая добрая комедия нравов, развлекая, поучает, расставляя точки над «и», и в очередной раз напоминает, что злословие, каким бы искусным оно ни было, не приносит счастья.

Не закрыть ли эту "Школу"?
© Ревизор.ru