Мемы заменили анекдоты в культуре юмора: разбираемся, как и почему

Купил мужик шляпу… А ничо тот факт… Теперь вопрос: какое из этих предложений вы сейчас смогли логически закончить? Это поможет с легкостью угадать, сколько вам лет! Ведь первое — весьма старый анекдот, а второе — мем (он же современная шутка). Картинки с подписями, прилипчивые фразы и даже звукоподражание — это неотъемлемая часть жизни молодежи, важный пласт современного юмора. И мемы для 20-летних куда забавнее старых анекдотов про поручика Ржевского. Корреспондент «МК» разобралась в эволюции юмора последних десятилетий: куда и почему ушли анекдоты про Вовочку и почему молодежь смеется над словом «обоюдно»?

Мемы заменили анекдоты в культуре юмора: разбираемся, как и почему
© Московский Комсомолец

© freepik.com

Тот, кто ежедневно мониторит колонки юмора на тематических сайтах — а сайтов таких немало! — давно заметил: даже самые обычные анекдоты в последние пару лет публикуют не «текстом», а в виде картинок. Почему? Ответ простой: так проще скопировать и переслать другу, ну а обмен мемами — важнейшая часть современного взаимодействия. «Мы смеемся над одними и теми же мемами, кажется, мы подходим друг другу», — так нередко говорят о зарождающихся отношениях юные девушки. Не подозревая, впрочем, что почти дословно цитируют своих мам и старших сестер — те ведь тоже считали схожее чувство юмора и общие культурные коды залогом успеха. Вот только мерило этой схожести было другим — анекдоты и цитаты, которые вворачиваешь к месту и не к месту.

— Вот спросишь ребенка, например, зачем Володька сбрил усы, а он глаза таращит: какой Володька, какие усы? Вообще ничего не знают! — примерно так звучит обобщенно-собирательная претензия родителей подростков. И часто она продолжается: — Только какие-то мемы друг другу пересылают.

Между тем с точки зрения фольклора мем с котиком или, скажем, капибарой ничем не отличается от манеры играючи цитировать какую-то книгу или кино. Манера одна и та же, только инструменты разные.

Мемы — это уже не просто шутки. Это настоящая культура. И если раньше актуальной была поговорка «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», то в современное время правильнее будет сказать «Скажи, какой твой любимый мем, и я скажу, кто ты». Более того, некоторые работодатели в молодежных компаниях даже просят указать любимый мем в резюме. Да-да, уже и такое бывает.

«Налей и отойди» против «А я думала, сова»

Еще в 2000-х годах в молодежном сленге появилось понятие «мем». Сначала это были смешные картинки с небольшими надписями, но сейчас количество форматов заметно расширилось. Мемами могут быть и фото, и видео, и звуки. Например, сейчас активно публикуются короткие видео на всех возможных платформах, ведь именно такая разновидность контента требует меньше всего усилий от зрителя:

— С точки зрения медиалингвистики классическое понимание мема — это креолизованный текст, содержащий вербальные и визуальные компоненты, — говорит Ольга Владимировна Смирнова, заведующая кафедрой цифровой журналистики МГУ. — Увеличение доли потребления видеоконтента — это общая тенденция, которая касается не только такой медиаформы, как мем. Вербальный компонент креолизованного мема несколько сужает аудиторию до тех, кто в принципе готов что-то читать. Видеоформат требует от потребителя меньше усилий для восприятия и понимания контента.

С появлением коротких видеороликов во всех возможных соцсетях мемами начали становиться не самые очевидные вещи. Правильнее даже будет сказать — случайные. Любая песня (причем частенько довольно старая) может мгновенно стать мемом. И миллионы людей будут делать под нее смешной контент. Например, совсем недавно тысячи людей снимали видео под песню Глюкозы «Глюкозы-девочки, все летим на стрелочки» или под песню Кати Лель «Мой мармеладный».

А вот еще один интересный факт: недавно в Интернете завирусился небольшой отрывок из советской комедии «Пропала грамота» 1971 года, где два казака поют: «Танцевала рыба с раком, а петрушка с пастернаком». Какие видео только не снимали под этот звук. А самые креативные и вовсе переделывали слова для собственных маркетинговых ходов. Например, одна пекарня написала к той же мелодии такие слова: «Танцевала булка с маком, а ватрушка с кулебякой». Вот вам и цитирование. И даже советского фильма! Все как и хотелось старшему поколению.

Но такие короткие современные ролики — далеко не единственный формат мемов. Никуда не ушли и культовые видеомемы 2000-х. Молодежь активно применяет в повседневной речи уже укоренившиеся фразы, у каждой из которых есть, как правило, история происхождения.

Вот, например, популярный мем: «А я думала, сова». Какая сова, почему сова?.. Все просто: в 2013 году режиссер Байбулат Батуллин записывал видеокомментарий для одного из своих фильмов, и его окликнула проходившая мимо женщина. Состоялся такой диалог:

— Эй, иди сюда! Что это у тебя?

— Камера.

— А-а-а, а я думала, сова.

Смешно? Ну... да. Ролик разлетелся по соцсетям, и реплика про сову превратилась в универсальный ответ-мем на все случаи жизни: мол, что это у тебя? Что угодно? А я думала, сова!

Есть и другие завирусившиеся реплики: например, «Смотря какой fabric» или «Если я ношу кандибобер, это не значит, что я женщина или балерина». Короткие видеоролики вот уже 10–15 лет мелькают на просторах Интернета, веселят людей и до сих пор цитируются. И, кстати, публике постарше не к чему должно быть придраться, ведь ближайшие родственники этих мемов — цитаты из рекламы. А ну-ка, признавайтесь: кому на язык прыгает периодически что-то вроде «И Сережа тоже!», «Тетя Ася приехала!», «А ты налей и отойди!»? Про бессмертное «Праздник к нам приходит, праздник к нам приходит!» и говорить нечего. Хотите вариант поизысканнее? Пожалуйста: «Вам пора и нам пора с вентиляторным заводом заключать договора» — помните? Ну и чем оно от совы отличается?

От Древней Греции до Советского Союза

Жанр комедии зародился еще в Древней Греции. Именно там появились первые юмористические истории и шутки. Более широкое распространение юмор получил в Средние века. Вспомним сказки про дворцы и королей. Там постоянно упоминались шуты, веселившие публику и, конечно, высокопоставленных особ. В эпоху Просвещения юмор и вовсе стал достоянием широких масс: появилось огромное количество газетных форматов, литературных произведений и спектаклей комедийного содержания.

Но переместимся ближе к настоящему времени. Почему юмор двадцатилетних сильно отличается от шуток их родителей или бабушек и дедушек? Ответ на этот вопрос придется поискать в прошлом столетии — в советской эпохе.

СССР, причем СССР практически любого десятилетия, — это эпоха анекдотов. Они вычитывались в юмористических журналах, переходили из уст в уста, переиначивались, додумывались. В этот период появились известные анекдоты про Вовочку, поручика Ржевского и Чапаева. И даже в моменты, когда за анекдоты мог грозить нехилый срок, шутить не переставали. Высмеивали всё: законы, правительство, бытовые ситуации.

Именно в советскую эпоху начали появляться юмористические передачи, например «КВН» или «Ералаш». Ну и, конечно, юмористические монологи. Куда без них? На сцене блистали Задорнов, Хазанов, Евдокимов. А ведь они, можно сказать, настоящие прототипы современных стендаперов, которых сейчас активно смотрит более молодое поколение.

Много шутили и в кинематографе. Чего только стоят комедии Леонида Гайдая, цитаты из которых многие используют до сих пор: «Наши люди в булочную на такси не ездят», «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих» или «Надо, Федя, надо!».

А куда же пропали общеизвестные цитаты сейчас? Почему молодежь не цитирует советские фильмы с тем же энтузиазмом? Старшее поколение частенько любит попрекать своих детей: «Ну как же можно не знать наизусть «Иван Васильевича» или фильмы про Шурика! Это же шедевры кинематографа!» Кажется, что к любой ситуации у них обязательно найдется цитата из фильма. Попросишь что-нибудь, а в ответ: «А может, тебе еще ключ от квартиры, где деньги лежат?» Или подойдешь не вовремя, а тебе: «Оставь меня, старушка, я в печали».

— Был у меня смешной случай. Ехала в такси, водитель — совсем юный парень. Мне позвонили с работы, я распекаю подчиненных и в сердцах говорю: «Надо скорее, а то гипс снимают, клиент уезжает!» — рассказывает 43-летняя москвичка по имени Оксана. — Кладу трубку, а водитель с таким уважением: «Гипс снимать? Вы доктор?»

Ну да, неловкий момент: «Бриллиантовая рука» явно прошла мимо этого таксиста...

В советское время действительно вышло много культовых картин, но далеко не все из них молодежь засмотрела до дыр. Это и не мудрено: чужая эпоха, чужие шутки, никакого внутреннего отклика... да, сложновато парню, родившемуся в каком-нибудь 2005 году, ассоциировать себя со студентом-шестидесятником Шуриком, чему тут удивляться? Юмор меняется с течением времени, поэтому молодежь не цитирует фильмы Рязанова — она цитирует мемы.

Симптомы времени и эпохи

Мемы — это настоящий культурный код, ведь у каждой страны они зачастую разные. И если какой-то европейский контент может быть вполне близок русскоязычной аудитории, то некоторые культуры действительно способны удивить:

— Мы судим о мемах по русскоязычной мемосфере, но в других этнокультурных сегментах Интернета мы можем столкнуться с абсолютным разрывом шаблона, — говорит заведующая кафедрой цифровой журналистики МГУ Ольга Владимировна Смирнова. — Так, например, в Индии люди делятся прежде всего серьезными мемами, говорящими о религии, в большом количестве мемов в качестве персонажей фигурируют боги индуистского пантеона. Для китайской мемосферы характерно использование рисованных персонажей, знакомых каждому носителю китайской культуры (например, Мандарин или Панда), высокий уровень назидательности, специфичный юмор, который зачастую не имеет адекватного перевода на другие языки.

Впрочем, и для анекдотов еще не все потеряно — они не ушли насовсем, лишь сдвинулись с лидирующих позиций с появлением других форматов юмора. Молодежь по-прежнему любит время от времени блистать знанием анекдотов. Хотя, казалось бы, с появлением мемов необходимость в анекдотах могла бы легко отпасть, но этого не случилось.

Сами молодые ребята признают: и мемы, и анекдоты злободневны, вот только посвящены-то они разным дням и эпохам. Поэтому не мудрено, что советские шутки про дефицит или пионерию сегодня «не заходят». Зато вневременные бытовые — что-то вроде «Купил мужик шляпу» или «Заходит улитка в бар» — современные студенты и школьники тоже уважают.

Получается, культура анекдотов все еще жива. Даже в молодом поколении. Пусть шутки про поручика Ржевского со временем и канули в Лету, но мужик, купивший шляпу, в памяти закрепился прочно.

— Культура юмора всегда тесно связана с эпохой, — уверена психолог Юлия Ремизова. — Меняются «боли», меняется и юмор времени.

Закрепятся ли современные мемы так же хорошо, как цитаты из советского кино, и будут ли они все еще отвечать запросам аудитории спустя время — узнать можно будет только через несколько десятилетий.