«Крайний» или «последний»? Филолог объяснил разницу

Как правильно употреблять слова «крайний и «последний в русском языке, рассказал профессор Института филологии МПГУ Андрей Григорьев. По его словам, использование «крайний вместо «последний в выражениях «крайний раз или «кто крайний является некорректным, передает ТАСС. При этом употребление слова «крайний вместо «последний исторически сложилось в среде летчиков и представителей других профессий, связанных с риском для жизни, пояснил филолог.

«В этих случаях по нормам русского языка мы должны использовать именно слово «последний, так как речь идет о ряде однородных лиц, предметов, явлений, и последний — это тот, за которым не следует другой. Крайний же — это тот, который находится с краю, на краю (например, крайний защитник действует на левом или правом краю футбольного поля), то есть не обязательно в ряду, — пояснил лингвист.

Он отметил, что крайним может быть как человек в конце очереди, так и стоящий первым, поэтому подобная замена некорректна. При этом употребление слова «крайний вместо «последний исторически сложилось в среде летчиков и других профессий, связанных с риском для жизни. В книжной традиции слово «последний используется в значениях «предсмертный («последний вздох, «последняя воля, «в последний путь), поэтому в сочетаниях типа «последний полет его из суеверных соображений заменяют на «крайний.

Григорьев также добавил, что с XVIII века слова «крайний и «последний сблизились в значении «предельный: выражения «последний срок и «крайний срок равноправны. Однако в других сочетаниях замена недопустима. На вопрос «кто последний? также влияет негативное значение слова «последний — «очень плохой (по Далю), хотя само слово «крайний тоже имеет отрицательные коннотации («крайняя нужда или, в современном языке, «назначенный крайним).

«Итак, использовать слово «крайний вместо слова «последний нужно с осторожностью. Возможно: «крайний срок и «последний срок, однако следует говорить только: «последний раз, «кто последний?, — резюмировал ученый.

Ранее сообщалось, что в словарях русского языка может появиться новое слово. Это «абьюзер. Слово пришло из английского языка. Эксперт Минпросвещения России, заведующая кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена Наталия Козловская заявила, что ему нельзя подобрать полный аналог на русском. Слово «абьюзер появилось в лексиконе россиян примерно в 2013 году. Исследования показывают, что его используют весьма часто. Так могут называть не только партнера или супруга, который применяет физическое и психологическое насилие к членам семьи, но и, к примеру, начальника.