Братская лира Бориса Чичибабина

Аналитический портал «Евразия.Эксперт» представляет цикл партнерских материалов журнала «Хан-Тенгри». Журнал «Хан-Тенгри» издается Институтом исследований и экспертизы ВЭБ с 2019 года. Его миссия – сохранение, осмысление и актуализация исторической и культурной общности России и стран Центральной Азии, а шире – всего евразийского пространства. Особенностью журнала выступает работа преимущественно в публицистическом жанре, который позволяет объемно продемонстрировать культурно-исторические связи народов наших стран.

Братская лира Бориса Чичибабина
© Евразия Эксперт

«Время всегда несправедливо к человеку, и поэтому надо по возможности усмирять его лютый норов добротой искусства». Из письма о. Германа, композитора и священника

1.

Природное благородство личности Бориса Чичибабина постоянно присутствует в его поэзии. Она приходит к людям со всей душевной ширью большого российского художника, который, как и его народ, много лиха хлебнул на своем веку. Видел войну, был в лагере, застал и пережил гибель своего Отечества в 1991 году...

Сложной и противоречивой была наша жизнь в стране, вознамерившейся впервые в истории построить социализм. Видимо, еще долго будет волновать человечество вертикаль великой скульптуры В.И. Мухиной «Рабочий и колхозница» на плоской нашей земле.

Свято место пусто не бывает. Для того, чтобы обыватель узнал про себя «голую правду», некто из писателей выдумал поганое слово «совок». С ним великая страна попала в болото тотального обмана и культурного убожества. Трагического очищения, именуемого катарсисом, после гибели Советского Союза не произошло.

На опустевших подмостках нашего «всероссийского театра» стал кривляться вездесущий Мамон с его новым зычным лозунгом: «Кто не работает, тот ест». Постсоветское искусство стало предано служить ему. Быстро стала желтеть «Комсомольская правда», публикуя порно-роман Виктора Ерофеева «Русская красавица». «Московские новости», «Огонек», все столичные и провинциальные СМИ подготавливали одураченных уже антисоветской пропагандой людей к операции под названием «коллективное прозрение». Современник «перестройки с ускорением», если только он не был мародером и кликушей, с горечью видел стремительную деградацию самой читающей в мире страны, теряющей цель и смысл своего самостояния в истории. На многочисленных митингах люди исходили злобой к своему недавнему прошлому, а, значит, и к самим себе. Даже пресловутые шестидесятники включили свои голоса во всеобщий хор всероссийской хайки.

И в такое смутное время утраты всех ценностных ориентиров прозвучал «Плач по утраченной родине» Бориса Чичибабина, совестливое и мудрое произведение человека, получившего после войны пятилетний лагерный срок за вызывающе дерзкие по отношению к сталинскому режиму стихи. Но и в новые времена так называемой гласности Борис Чичибабин не стал славить рогатого, втравившего в межнациональные войны пьяные от неожиданных свобод народы.

Плач по утраченной родине

Судьбе не крикнешь: «Чур-чура, не мне держать ответ!» Что было родиной вчера, того сегодня нет.

Я плачу в мире не о той, которую не зря назвали, споря с немотой, империею зла,

но о другой, стовековой, чей звон в душе снежист, всегда грядущей, за кого мы отдавали жизнь.

С мороза душу в адский жар впихнули голышом: я с родины не уезжал – за что ж ее лишен?

Какой нас дьявол ввел в соблазн, и мы-то кто при нем? Но в мире нет ее пространств и нет ее времен.

Исчезла вдруг с лица земли тайком в один из дней, а мы, как надо, не смогли и попрощаться с ней.

Что больше нет ее, понять живому не дано: ведь родина – она как мать, она и мы – одно…

В ее снегах смеялась смерть с косою за плечом и, отобрав руду и нефть, поила первачом.

Ее судили стар и мал, и барды, и князья, но, проклиная, каждый знал, что без нее нельзя.

И тот, кто клял, душою креп и прозревал вину, и рад был украинский хлеб молдавскому вину.

Она глумилась надо мной, но, как вела любовь, я приезжал к себе домой в ее конец любой.

В ней были думами близки Баку и Ереван, где я вверял свои виски пахучим деревам.

Ее просторов широта была спиртов пьяней… Теперь я круглый сирота – по маме и по ней.

Из века в век, из рода в род венцы ее племен Бог собирал в один народ, но божий враг силен.

И, чьи мы дочки и сыны во тьме глухих годин, того народа, той страны не стало в миг один.

При нас космический костер беспомощно потух. Мы просвистали свой простор, проматерили дух.

К нам обернулась бездной высь, и меркнет Божий свет… Мы в той отчизне родились, которой больше нет.

...Не обманула интуиция большого художника Бориса Чичибабина. Предугадал он судьбу многих советских людей во тьме лихих годин, гнилого и рыхлого времени, наступившего после совсем неестественной смерти Советского Союза. В пору известных событий покончила с собой Юлия Друнина, оставив на письменном столе стихи, подобные предсмертной записке: «Как летит под откос Россия, не могу, не хочу смотреть».

Расхождение между сущим и должным, по мысли Бердяева, всегда оказывается трагедией для людей, склонных к идеальной и возвышенной любви, что не смиряется с грубой изнанкой нашей жизни, а стремится отобразить ее. И Борис Чичибабин, и Юлия Друнина, и живший в Орле Виктор Дронников с неизбывной болью осознали не только идеологическое поражение Советского Союза в его противостоянии потребительскому культу западно-европейской цивилизации. Они, прежде многих современников своих, ощутили угрозу перерождения российского этноса, уход в историческое небытие «той, стовековой, чей звон в душе снежист, всегда грядущей, за кого мы отдавали жизнь».

А стовековая жизнь российского государства всегда была многонациональной. Об это сказано в «Слове о полку Игоревом». Об этом писал далекий древнерусский собрат Бориса Чичибабина – безымянный автор «Слова о погибели русской земли». Целую страницу в его сочинении занимают имена народов, сосуществовавших в составе Киевской Руси. И говорит он о величайшей катастрофе, что пришла на землю наших предков в XIII веке: «...И в те дни – от великого Ярослава до Владимира, и от нынешнего Ярослава и до брата его Юрия, Князя Владимирского – обрушилась беда на христиан».

Возможно, в будущем Россия предстанет пред нашими потомками в ином, как теперь говорят, формате. Но стихи Бориса Чичибабина и в неведомом для нас грядущем будут звучать голосом тревоги и боли за судьбу земли русской.

2.

«Страшная, господа, вещь реализм» – говорит один из героев Достоевского. В нашей постсоветской реальности эти слова как нельзя более актуальны. Не готы, не гунны, а наши отечественные братки разграбили и разделили державу, где интернациональная идея все-таки сближала чувством дружбы входящие в ее состав советские республики. Советское искусство одушевляло ее в музыке, поэзии, кинематографе и живописи. И чувства добрые по отношению к людям иных народов и культур призывал своей лирой Борис Чичибабин. Он посвятил поистине благородные и уважительные стихи армянам, грузинам, евреям, народам Средней Азии.

Рис-1.png

Еще в 1952 году, вскоре после своего освобождения из лагеря, Борис Чичибабин создает, на мой взгляд, совершенное и удивительное стихотворение «Воспоминание о востоке». Доброта и сочувствие в каждом слове к людям чужой, казалось бы, страны, ставят эти стихи в ряд самых замечательных ориентальных произведений русской поэзии и прозы. Так о Средней Азии могли писать, пожалуй, только Андрей Платонов и Дмитрий Кедрин. Не откажу себе в радости переписать его своей рукой.

Воспоминания о востоке

Чуть слышно пахнут вяленые дыни. У голубых и призрачных прудов поет мошка. В полуденной пустыне лежат обломки белых городов.

Они легли, отвластвовав и канув, и ни один судьбой не пощажен, и бубенцы беспечных караванов бубнят о счастье мнимом и чужом.

Верблюды входят в сонную деревню – простых людей бесхитростный приют. Два раза в год беременны деревья, плоды желтеют, падают, гниют.

Мир сотворен из запахов и света, и верю я, их прелестью дыша, что здесь жила в младенческие лета моя тысячелетняя душа.

Эти стихи дышат счастьем непрерывного существования в истории смертного человека. Бессмертна только неубиенная душа народа, несмотря на все испытания и беды, уготованные ему судьбой.

3.

Сочувствием и любовью проникнуто стихотворение Бориса Чичибабина, посвященное еврейскому народу, его стойкости и мужеству в тысячелетних утратах. Даже цепкую изворотливость евреев, финансовых воротил и ростовщиков, Чичибабин старается понять и даже оправдать. Заметим, что стихи Чичибабина еврейскому народу были написаны в 1946 году, после окончания Второй мировой войны с ее невиданно глобальным уничтожением евреев силой, объединенной фашистами Европы.

Еврейскому народу

Был бы я моложе – не такая б жалость: не на брачном ложе наша кровь смешалась. Завтракал ты славой, ужинал бедою, слезной и кровавой запивал водою.

«Славу запретите, отнимите кровлю»,– сказано при Тите пламенем и кровью. Отлучилось семя от родного лона. Помутилось племя ветхого Сиона.

Оборвались корни, облетели кроны,– муки гетто, коль не казни да погромы. Не с того ли Ротшильд, молодой и лютый, лихо заворочал золотой валютой?

Застелила вьюга пеленою хрусткой комиссаров Духа – цвет Коммуны Русской. Ничего, что нету надо лбами нимбов,– всех родней поэту те, кто здесь гоним был.

И не в худший день нам под стекло попала Чаплина с Эйнштейном солнечная пара... Не родись я Русью, не зовись я Борькой, не водись я с грустью золотой и горькой,

не ночуй в канавах, счастьем обуянный, не войди я навек частью безымянной в русские трясины, в пажити и в реки,– я б хотел быть сыном матери-еврейки.

4.

Борис Чичибабин, будучи молодым человеком, служил в армии на Кавказе, знал и понимал историю и культуру Грузии, Армении, Азербайджана. Известный литературовед Георгий Гачев написал книгу «Национальные образы культур народов СССР». Книга эта помогла российским читателям постичь все великое разнообразие искусства и литератур республик Советского Союза. Читая ее, вспоминал я чичибабинские стихи о Кавказе, о людях, близких нашему поэту не по крови, а по душе. Послушаем, читатель, благодарственное чичибабинское песнопение во славу Грузии и ее народа.

Гамарджоба вам, люди чужого наречья! Снова и вечно я вашим простором пленен… Холод и музыка в пену оправленных речек. Говор гортанный высоких и смуглых племен.

Лихость на лицах, с которых веселья не сгонишь. Мощные кедры, что в камень корнями вросли. Горной полыни сухая и нежная горечь. Шелест и блеск остролистых и бледных маслин.

Грузные розы, от сока прилипшие к окнам. В небе хрустальном покрытая снегом гряда. Город металла – Рустави, что, молод и огнен, выстроен нами, любимый, во славу труда.

Знойные ливни и ветра внезапного козни. Осени щедрой ломящие ветки дары. Терпкой лозой опьяненные руки колхозниц. Свет в проводах от курящейся утром Куры.

Низкий поклон виноградарям седобородым и молодым, как веселье, владыкам огня. Вечно горжусь, что одной из пятнадцати родин светлая Грузия есть на земле у меня.

Греческие рапсоды, что слагали свои пеаны на берегу Эгейского моря, как будто подсказали Чичибабину единственно верный для его стихотворения размер...

В постперестроечное время Грузию разорил и обескровил дорвавшийся до власти литератор Звиад Гамсахурдия. Ему, видимо, надоело переводить сонеты Шекспира на грузинский язык, и он втравил свою родину в войну. Недавно один знакомый священник показывал мне следы от пуль в стенах церкви Кашвети, где вооруженные калашами сторонники Звиада выясняли отношения на подворье средневековой грузинской святыни...

5.

В те годы всесоюзного распада и начинающейся войны в Карабахе Чичибабин пишет выстраданные стихи о трагической судьбе армянского народа в истории. Эти стихи-псалмы, также как армянский цикл стихов Мандельштама и очерк Василия Гроссмана «Барев дзес» («Добро вам»), продолжают высокую российскую традицию сочувствия горю армянского народа, которому пришлось пережить в веках не один геноцид.

И трудолюбивому азербайджанскому народу Борис Чичибабин посвятил стихи, где каждая строка дышит уважением и мужеством.

В бараньих шапках пастухи Зовут к себе: «уважь», Нальют вина, прочтут стихи, Спекут в золе лаваш… Войди в поля, У гор постой, Послушай поселян. Простым их душам от простой Души твоей салам...

Стихи написаны Чичибабиным в 1945 году, когда возвращались с победоносной войны с фашизмом однополчане всех народов Советского Союза, когда стихи Самеда Вургуна переводила Сильва Капутикян, и не могло быть и речи о межнациональной ненависти двух братских народов. Но одним из первых сейсмических толчков, сигналов об обвале всего СССР было землетрясение в Армении. И когда оно произошло, на ереванский главпочтамт стали приходить в связи с этим событием анонимные поздравительные телеграммы из Баку...

Что ж, полуживотную природу человека не смогут обуздать ни воспитание, ни тоталитарное насилие. То, что Лев Толстой называл похотью жизни, срывает с человеческой души последние запреты, и она становится орудием голой правды самых низменных страстей. Так ведь уже было в древнем Египте, во времена его очередной перестройки, когда разъяренная чернь вышвыривала из гробниц древних своих фараонов, глумясь над их священным прахом.

Рис-2.jpg

Постфактум историки обозначат для нас подобное время концом существования Древнего Египта и переходом его к длительному периоду становления, расцвета и упадка Среднего Царства. Только что нам от этого, если и в нашей новейшей российской истории все те же «мальчики кровавые» пляшут в глазах то ли Бориса Годунова, то ли Бориса Ельцина, не сумевших удержать руль государственного корабля, что по их неразумию погрузился в пучину междуусобной войны и, потерпев крушение, затонул. Правда, и там, в мутных водах леты, «затонувший корабль продолжает свой путь, одинокий, великий и страшный», как сказано в гениальном произведении Виктора Дронникова.

В 1989 году Борис Чичибабин верил в возможность прекращения кровопролития на Кавказе. Он думал, что именно Россия остановит его, поэтому и писал:

...О злые скрижали, чей облик от крови румян! Всегда обижали и вновь обижают армян.

Увы, слабость перестроечных лидеров привела к тому, что в самой России пошел процесс сужения и стеснения ее исторического пространства. Отпадала так любимая Борисом Алексеевичем Украина. Борис Чичибабин, русский человек, жил на Слобожанщине, на приграничной земле, с культурным слоем, общим для двух славянских народов. Он высоко ценил поэзию Тараса Шевченко и Леси Украинки, посвятил им талантливые и благородные стихи. Но в пору крушения советского государства Борис Чичибабин всей душой почувствовал опасность злых «коммунальных разборок» якобы освободившихся от имперского гнета народов. И украинский национализм был для него не менее отвратителен, чем российский шовинизм. Пишет он в 1989 году:

Скользим над бездной, в меру сил других толкая, – такое время на Руси, пора такая. Самих себя не узнаем, а крику много, – с того и на сердце моем тоска-тревога. О, как бы край мой засиял в семье народов! Да черт нагнал национал-мордоворотов. Ох, не к добру нам этот клич – свободы недуг, что всех винит, себя опричь, в народных бедах. ...Сто раз готов оставить кров, лишиться жизни, но только пусть не льется кровь в моей отчизне. Зачем был Пушкин тамадой, зачем рождаться? Ужели мало нам одной войны гражданской? О, злая ложь! На что зовешь? В кого ты целишь? Что человек тебе, что вошь. Так неужели ж один за всех – на всю страну, на всю планиду – я исповедую вину, а не обиду?

Один за всех на всю страну Борис Алексеевич, зная и любя Украину, отверг рабскую русофобскую идею проекта анти-России. Его уже разрабатывали на Украине разнообразные слуги народа, пестрая безродная шпана, что совершит не один государственный переворот в брошенной на произвол судьбы стране. В обвальных девяностых двадцатого века Борис Алексеевич видел и предчувствовал подлость и бесчестие новобуржуазных украинских вождей в двадцать первом веке:

Сильней глаза раскрой, не нужно звать провидца: все чувствуют, что кровь вот-вот должна пролиться.

И все же надеялся тогда поэт, что минует его Отечество гражданская война:

...Нас, может, то спасет в борьбе живого с мертвым, что с киевских высот мы в поднебесье смотрим. Не сгубит сей красы ни патриот, ни деспот: крещение Руси происходило здесь вот.

Но этой надежде не суждено было сбыться. Чичибабин не дожил до киевских майданов с их безобразным воодушевлением «кто не скачет, тот москаль». Но он уже мог знать сочинения украинского национал-мордоворота Донцова, который брился под фюрера, оставляя гитлеровские усы-щетку под носом. Статью талантливого украинского писателя Мыколы Хвылевого «Геть вид Москвы» украинские новости перепечатывали не полностью, стыдливо умалчивая о стратегически важном для автора ориентире: «перед до Берлину!» (разумеется, до фашистского). Тогда Борис Чичибабин пытался прекрасными стихами заговорить наступающее уже время славянской вражды. Приведу несколько строк из его стихотворения «А я живу на Украине»:

Извечен желтизны и сини – земли и неба договор… А я живу на Украине с рождения и до сих пор.

От материнского начала светила мне ее заря, и нас война лишь разлучала да северные лагеря.

...В свой дух вобрав ее природу, ее простор, ее покой, я о себе не думал сроду, национальности какой,

но чуял в сумерках и молниях, в переполохе воробьев у двух народов разномолвных одну печаль, одну любовь.

У тех и тех – одни святыни, один Христос, одна душа, – и я живу на Украине, двойным причастием дыша…

...И я тоски не пересилю, сказать по правде, я боюсь за Украину и Россию, что разорвали свой союз...

Примерно в те же годы надвигающегося лихолетья Бродский пишет никчемные свои стихи на независимость Украины. Умница, замечательный литературовед из Житомира Наталья Ивановна Астрахан в беседе со мной объясняла это «стихотворное отправление» ответом на украинский антисемитизм. Если это и так, то темные и безлюбые стихи Бродского, пропитанные духом мести и злобы, не достойны свободного человека, каким он себя полагал, живя на Западе. Неубедительность, неточность, холодный сальеризм стихотворческой техники его произведений, написанных в эмиграции, были, мягко говоря, не близки страдальчески чистой и открытой миру и людям славянской душе Бориса Алексеевича Чичибабина.

И вот как он отвечает Бродскому:

На меня тоска напала. Мне теперь никто не пара, не делю ни с кем вины. Землю русскую целуя, знаю, что не доживу я до святой ее весны...

Тяжкой душевной травмой явился для Чичибабина отъезд его многих друзей на ПМЖ в Израиль или на Запад. И поэтому пишет он с душевной болью:

...А и я сей день готовил, зрак вперял во мрак утопий, шел живой сквозь лютый ад.

Бран был временем на и́змор, но не сциклился с цинизмом, как поэт-лауреат.

Ухожу, не кончив спора. Для меня настанет скоро время Божьего суда.

Хватит всем у неба солнца, но лишь тот из них спасется, кто воротится сюда.

Но нужно сказать, что опус «Как нам обустроить Россию» вернувшегося на родину Солженицына Борис Чичибабин прочел с недоверием. Мало он увидел толку для простого человека в солженицынской апологии столыпинских галстуков или в его призывах к возрождению земских порядков в России. Историческая эклектика, зловещая гримаса отживших государственных символов царской России вкупе с эпическим графоманством «Красного колеса» – все это свидетельствовало о стремлении писателя любой ценой удержаться на плаву общественного внимания к своей особе в условиях катастрофически изменившейся действительности 1990-х годов XX века.

Высокоталантливое произведение Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и «Матренин двор» уже не были востребованы публикой, утверждающей дикий капитализм в ограбленной ею нищей и вновь бесправной России. Борис Чичибабин дистанцировался тогда ото всех соблазнов и обманов шкурного и продажного времени конца второго тысячелетия все еще нашей эры. Его кредо звучало так:

Всю жизнь страшась кровопролитий крещен тюрьмою да сумой, я связан тысячами нитей с простонародною судьбой.

Душе не свойственно теряться, когда на ней судьбы чекан. В России бунта и тиранства я дух склонял к бунтовщикам. Под старость не переродишься, я сам себя не сочинил: мне ближе Герцен и Радищев, чем Петр Аркадьевич иным.

Еще не спала чешуя с нас, но, всем соблазнам вопреки, поэзия и буржуазность – принципиальные враги. Я ж в недрах всякого режима над теми теплю ореол, кто вкалывал, как одержимый, и ни хрена не приобрел.

Как мученики перед казнью, нагие, как сама душа, стихи обходят с неприязнью барышника и торгаша.

Корыстолюбец небу гадок. Гори, сияй, моя звезда! В России бедных и богатых я с бедняками навсегда.

1991 г.

Но вновь и вновь Борис Чичибабин возвращается к загубленной по злой воле своей Родине, и отчаяние охватывает поэта при виде одинокого и горестного состояния ее души.

Видно, без толку водит нас бес-то в завирюхе безжизненных лет. Никуда я не трогался с места – дом остался, а родины нет.

Ни стихов там не слышно, ни мессы, только митинга вечного гам, и кружат нас мошнастые бесы по истории бывшей кругам.

Из души нашей выжата воля, к вечным книгам пропал интерес, и кричу и не вижу того я, кому нужен мой стих позарез.

И в зверином оскале и вое мы уже не Христова родня, и кричу и не вижу того я, кто хотел бы услышать меня.

Не мои – ни пространство, ни время, ни с обугленной вестью тетрадь. Не под силу мне бренности бремя, но от бесов грешно умирать.

Быть не может земля без пророка. Дай же сил мне, – Кого-то молю, – чтоб не смог я покинуть до срока обреченную землю мою.

1994 г.

Искренний голос Бориса Чичибабина, поэта от Бога, будет всегда необходим людям, если только они останутся людьми, а не гуманоидами в пространстве искусственного интеллекта. И пока будут звучать русский язык, будут живы его стихи, и не умолкнет его братская лира. Он мечтал не о перестройке, а о преображении своей страны, и в его стихах больше правды о России, чем в прекраснодушных фантазиях современных славянофилов, или же в современном закоренелом русофобстве неолибералов-западников. Он верил в братство трех славянских народов, всех народов русского мира с его сокровенно православной достоевской миссией на земле. Когда «все народы, распри позабыв, в единую семью соединятся», тогда и будут звучать эти прекрасные стихи о России Бориса Чичибабина, написанные в годы ее чудовищного распада и унижения. Главой из его поэмы о России я завершаю мою статью.

...В Днепре крестившаяся Русь, Чей дух ушел в руины, Я вечности твоей молюсь С отпавшей Украины.

Ни твое рабство, ни твой бунт Не ставя на весы, я И днем тебе: Россия, будь! И ночью: будь, Россия!

И Пушкин молится свечой – Головушка курчава. Россия, есть ли ты еще? Отечество! Держава!

Вся азбука твоя звеня Мне душу жжет и студит. Но с ней не станет и меня, Когда тебя не будет!

Пусть не прочтут моих стихов Ни мужики, ни бабы, Сомкну глаза и был таков – Лишь только ты была бы…

В ларьках барышники просты, Я в рожу знаю всех сам, Смешавших лики и кресты С насилием и сексом.

Животной жизни нагота Да смертный запах снеди, Как будто неба никогда И не было на свете.

Чтоб не завел заемный путь В тенета воровские, И днем твержу: Россия, будь! – И ночью: будь, Россия!

...Не надо храмов на крови; Соблазном рук не пачкай И чад бездумных не трави Американской жвачкой.

В трудах отмывшись добела И разобравшись в проке, Россия, будь, как ты была При Пушкине и Блоке.

Твое обличье – снег и лед, Внутри таится пламя ж, И Сергий Радонежский ждет, Что ты с креста воспрянешь.

Земля небес, не обессудь, Что, грусти не осиля, Весь мир к тебе – Россия, будь! – Взывает: будь, Россия!

1992 г.

Семен Заславский

От редакции журнала «Хан-Тенгри»

Вторая за последние три месяца публикация на страницах нашего журнала, посвященная выдающемуся русскому поэту Борису Чичибабину – это не редакционная накладка, а свидетельство растущей востребованности его слова, его взглядов, его оценок «давно минувших дней» – в контексте и с дистанции дня сегодняшнего.