«Наследники» на сцене: каким получился спектакль «Тартюф» в Театре Наций

В Театре Наций представили новую версию одной из самых популярных комедий Мольера — «Тартюф». «Рамблер» рассказывает, чем интересна эта версия и почему её стоит посмотреть.

«Наследники» на сцене: каким получился спектакль «Тартюф» в Театре Наций
© Ира Полярная/Театр Наций

«Тартюф» — одна из самых популярных комедий Жан-Батиста Поклена, больше известного под своим псевдонимом Мольер. Она была написана в 1664 году и изобличала французское духовенство, лесть, ханжество, лицемерие общества того времени. Почти сразу её запретили к постановке, и Мольеру пришлось несколько раз переписывать текст. Несмотря на это, градус критики в ней не снижался, а пьеса благодаря своей откровенной сатире, ясному языку, поучительной составляющей и узнаваемым персонажам стала классикой.

По сюжету состоятельный господин Оргон приглашает в свой дом духовным наставником некоего Тартюфа — якобы учёного и праведника, а на самом деле лгуна, циника и обманщика. Пока Оргон восхищается нравственной чистотой Тартюфа, тот строит планы, как заполучить богатство своего покровителя, а заодно овладеть женой Оргона. В это же время семья богача (дочь, сын и супруга) и служанка пытаются вразумить хозяина дома, но тот остаётся непреклонным и только обвиняет домочадцев в невежестве и грехах.

Мольер наряду с Уильямом Шекспиром, Антоном Чеховым, Александром Пушкиным и Александром Островским — знаковое имя для любого актёра и режиссёра. Перевоплощение в героев произведений этих авторов для каждого артиста считается «высшим пилотажем», а для постановщиков работа с их текстами — особенным вызовом. Неудивительно, что «Тартюфа» неоднократно ставили в России.

Одна из самых известных театральных версий этой истории о лицемерном аферисте была сделана Анатолием Эфросом в 1981 году. Символично, что спектакль со Станиславом Любшиным, Александром Калягиным и Анастасией Вертинской в главных ролях шёл на сцене филиала МХАТа имени Максима Горького, в чьём здании теперь располагается Театр Наций.

В отличие от Эфроса, автор новой версии Евгений Писарев решил посмотреть на пьесу под необычным углом: он предлагает взглянуть на классический комедийный сюжет как на реальную историю. Писарев, известный прежде всего по комедийным, сатирическим постановкам, на этот раз в «Тартюфе» представляет фабулу в более серьёзном ключе, делая ставку на драму, трагедию, неоднозначность героев. В итоге у него получается не комедия масок, не клоунада, а разговор о сломленных людях, страдающих и ищущих. Мотивы его Тартюфа объяснимы, они соотносятся с сегодняшними реалиями, им легко поверить.

© Ира Полярная/Театр Наций

В новом прочтении история 1664 года превратилась в семейное драмеди в стиле сериала «Наследники». Действие происходит в наши дни, Тартюф — не пожилой отвратительный старик, а молодой привлекательный мужчина. Это позволяет иначе смотреть на мотивы героя. Писарев не исключает для себя и намекает зрителям о том, что Тартюф (в версии Театра Наций его играет Сергей Волков) испытывает настоящие чувства к Эльмире (Анна Чиповская) и жене Оргона (Игорь Гордин). А Эльмира, тоскующая без внимания постоянно занятого мужа, ищет душевное тепло в том, кто может ей это дать, — и Тартюф здесь оказывается подозрительно «к месту». Российский режиссёр делает героев трёхмерными и превращает пьесу в трагедию положений.

«Есть такое выражение “комплекс Мольера” — когда комедиограф страдает от того, что ожидания от него всегда только отдохнуть и посмеяться. В этом случае я использовал пьесу французского автора, чтобы побороться с собственным “писаревским” комплексом Мольера. Я продолжаю заниматься комедией, но, может быть, она становится, как и я, взрослее, неоднозначнее и глубже», — признался режиссёр на предварительном показе спектакля.

Герои пьесы, как и у Мольера, произносят со сцены поэтический текст, но, чтобы сделать его понятнее и проще для восприятия, кое-где в нём проскальзывает современный язык. Писарев заказал поэту и переводчику Сергею Самойленко новый перевод пьесы с едкой, ироничной интонацией и языковой игрой. Так постановка превращается в симбиоз поэтического и документального театра.

Актуальности повествованию придают трансляции новостей по внушительному телевизору-«плазме» и энергичные музыкальные треки. Среди них и классические арии, соединённые с клубными «битами», и знаменитая Laisse tomber les filles Сержа Генсбура, но в неузнаваемой, минорной, почти тоскливой версии.

Евгений Писарев уже ставил в Театре Наций «Кабаре» — мюзикл, получивший пять театральных премий «Золотая маска», в том числе за лучшие мужскую, женскую роли и режиссуру. Режиссёр знает, как работать с этим сценическим пространством, и выгодно обыгрывает его в «Тартюфе». Интерьеры Франции времён Людовика XIV (о которых шла речь в оригинальной пьесе) трансформировались в современную квартиру-лофт с комнатами на двух этажах, прислугой и разнообразными гаджетами.

© Ира Полярная/Театр Наций

За оформление отвечал художник Зиновий Марголин, работавший над постановками в Большом театре, Мариинском театре, МХТ и других. А более 20 костюмов, подчёркивающих характер персонажей, сделала Ольга Шаишмелашвили. Среди них — струящиеся платья Эльмиры, подростковые топы и мини-юбки дочери Оргона Марианны, байкерская амуниция её сына Дамиса, строгие «двойки» Оргона и лаконичные, но изящные костюмы Тартюфа. Главные роли в постановке исполнили Сергей Волков, Игорь Гордин, Анна Чиповская, Ирина Купченко, Ольга Наумова.

В итоге в «Тартюфе» Евгения Писарева герои приобретают «человечность», а показанные сцены узнаваемы и понятны. Они подсвечивают двойственность любых характеров и напоминают о важности самоиронии и непредвзятости. Пожалуй, главное достоинство этой постановки заключается в том, что она даёт зрителю пищу для размышлений.

Спектакли в Театре Наций запланированы на 24, 25 января.

Кто, как и когда привёз французское шампанское в Россию?