Какие русские слова не могут понять англоязычные люди

Слова, которые нельзя перевести на иностранную мову, лингвисты называют реалиями языка. Лексемы, характеризующие предметы быта конкретной культуры, исторические факты или национальные особенности зачастую не имеют эквивалентов в иных языках. Как не имеют аналогов некоторые слова, описывающие уникальное видение мира и сознание разных